• Главная
  • Блог Addrian
  • Пользователи
  • Группы
  • Форумы
  • Блоги
  • Школы

  • Andrew Buldyzhov

    Последние Новости

    • Andrew Buldyzhov: сообщение на своей стене: 24 апреля 2010 в 00:58

      В догонку про онлайн словари –
      http://translate.google.com
      Гугл как всегда продолжает удивлять мощностью и разнообразием своих сервисов.

    • Andrew Buldyzhov: сообщение на своей стене: 13 марта 2010 в 19:33

      Хороший онлайн словарь http://www.babylon.com, но там бесплатная только демка.
      Нормальные и абсолютно бесплатные словари:
      http://online.multilex.ru/index.asp
      http://lingvo.abbyyonline.com/

    • Andrew Buldyzhov теперь в группе Изучаем разговорный английский 3 марта 2010 в 19:20

    • Andrew Buldyzhov: сообщение на своей стене: 31 января 2010 в 11:40

      >Так что не такие у нас и глупые люди в институте:)

      Использовать слово ”cathedra” для обозначения подразделения в университете однозначно не правильно. Люди может не такие и глупые, но этого слова не знают, и достаточно ленивые или самонадеянные, чтобы не посмотреть его в словаре. Или недостаточно опытны, чтобы не покупаться на ”ложных друзей переводчика”.

    • Andrew Buldyzhov и Артём Платонов теперь друзья 14 января 2010 в 14:44

    Стена (9 записей)

    • В догонку про онлайн словари –
      http://translate.google.com
      Гугл как всегда продолжает удивлять мощностью и разнообразием своих сервисов.


    • с Днем рождения:))))))) Рости большой:)))!!!


    • Спасибо большое, Андрей :)


    • Хороший онлайн словарь http://www.babylon.com, но там бесплатная только демка.
      Нормальные и абсолютно бесплатные словари:
      http://online.multilex.ru/index.asp
      http://lingvo.abbyyonline.com/


    • я по поводу того чудного словаря он-лайн :)


    • Нужна ссылка на фенички)))


    • вы о споре как правильно кафедра в университете должна обозначаться?
      Однозначно department, достаточно погуглить англоязычные ресурсы, википедию и НИГДЕ не встретиться вариаций cathedra в контексте отделения (или по нашему кафедры) университеты/учебного заведения…


    • >Так что не такие у нас и глупые люди в институте:)

      Использовать слово ”cathedra” для обозначения подразделения в университете однозначно не правильно. Люди может не такие и глупые, но этого слова не знают, и достаточно ленивые или самонадеянные, чтобы не посмотреть его в словаре. Или недостаточно опытны, чтобы не покупаться на ”ложных друзей переводчика”.


    • Проверил в Lingvo. Рядом стоят два слова – chair и cathedra. Но и то и другое означает больше именно профессорскую должность. But of course not cathedral. Но лучше всего использовать просто Department. Так что не такие у нас и глупые люди в институте:) правда cathedra чаще используется в церковной области, типа кресла для епископа. Но не знаю почему химики в универе решили присвоить себе такое звание =)